Limba romana. Nasterea si falsurile istorice

Limba romana. Nasterea si falsurile istorice
-4%
ISBN: 978-606-699-018-9
Editura:
Anul publicării: 2018
Pagini: 854
Preț: 72,00 lei
75,00 lei (-4%)
Disponibilitate: în stoc la furnizor

DESCRIERE

Limba romana. Nasterea si falsurile istorice - Lucian G. Costi
 
...în monumentala sa lucrare Lucian Costi inventariază cu minuţie cuvinte, expresii, echipamente lingvistice, disecă cuvintele în aşa - numitele particule fundamentale de construcţie (PFC), stabileşte semnificaţiile originare ale acestora, precum şi principiile şi posibilităţile de asociere în cuvinte simple şi complexe, înţelesuri, metafore, subtilităţi, familii de cuvinte, abilităţi de transfer semantic.
 
Din această amplă acţiune de decorticare se degajă stratul fals de grăuntele originar stabilindu-se în final originea reală a cuvântului examinat. Instrumentele cu care operează arhitectul Costi aparţin unei multidisciplinarităţi ştiinţifice. Lingvistica, istoria, limbile vechi, algebra, statistica matematică, fizica, chimia, arhitectura şi nu în ultimul rând filosofia concură la alcătuirea unui eşafodaj teoretic complex şi bine consolidat.

In primul rând, argumentele sunt de natură lingvistică. Cuvântul este format din particule, fiecare din acestea poartă, uneori în funcţie de poziţia pe care o are în cuvânt, o încărcătură semantică şi funcţională diferită. Caracterele morfo-sintactice pornesc de la particulă. Validarea cuvântului are loc abia după probe de încercare constând în compararea lui cu cuvinte similare morfologic în cadrul unui arsenal cuprinzând aproape 70 de limbi, mai vechi sau mai noi.

Un procedeu curent formării antonimelor în limba română este explicat, de exemplu, recurgându-se la metode specific algebrice, iar structura şi locul cuvintelor în limbi, prin criterii de tip arhitectural, alcătuirea cuvintului si funcţionalitatea internă a particulelor, prin argumente ce ţin de chimie. Totodata chestiunile esenţiale ale limbii române, principiul economiei cuvântului, recurenţa unor particule în noţiunile majore ale lexicului, încărcătura spirituala a acestora conduc la o filozofie ancestrală, caracteristică, după cum vom vedea, doar limbii  romane...
 
Scrisă dintr-o perspectivă inedită, multidisciplinară, cartea „Limba Română – Nașterea și Falsurile Istorice” ne vorbește despre taina formării cuvintelor din limba noastră, despre recuperarea originii lor reale. Încă un set de dovezi care ne arată că limba română nu este născută din latină, că își are rădăcinile mult mai departe în timp...
 
Primul mare fals lingvistic
Cu limba română s-a întâmplat ce s-a întâmplat cu istoria. Istoria României a fost falsificată prin fracturarea parcursului istoric. După cucerirea vremelnică a unei părţi din Dacia, istoricii noştri, uitând sau făcându-se că uită ce a fost înainte, au venit cu o teorie cel putin oportunistă, prin care s-a decis că istoria românilor începe din acel timp - despre care s-a inventat şi o sintagmă asemănătoare „etnogeneza poporului român" -, din nu ştiu ce amestec cu romanii, care popor nou a început să vorbească într-o limbă nouă. S-a omis un adevăr elementar, acela că istoria nu se opreşte niciodată după un război, oricât de devastator ar fi acesta. Viaţa merge oricum mai departe.

După cum ne asigură istoricii, limba uzuală vorbită în partea europeană a Imperiului Roman era aşa - zisa barbară, limbă pe care o utilizau şi dacii - ca să folosim denumirea dată getilor de către istoriografia romană. Nu era deloc nevoie de o altă limbă pentru că getii o aveau pe a lor şi nu aveau de ce s-o părăsească. Mai mult, au dat-o şi altora...
 
Al doilea mare fals lingvistic, nascut in niste vremuri tulburi si echivoce in sec. IX, se refera  la limba slava veche. Nici alfabetul si nici cuvintele asa zisei limbi slave vechi nu erau slave. Intr-o haina de imprumut, noua limba de cult  adoptata de biserica ortodoxa continea numeroase cuvinte romanesti. Introducerea in biserica ortodoxa romana a  acestui cal troian a fost un pas politic  cu efecte geopolitice catastrofale. 

Al treilea fals. In secolul XIX, falsificarea utilizeaza   lucrarile de gramatica si dictionarele. Autorii lor sunt  de obicei alogeni. Acestia pun bazele falsificarilor etimologice. Limba romana este considerata noua pe scena istoriei si neproductiva  iar lexicul sau  este  din imprumuturi.  Asa-zisii donatori sunt vecinii care desi au venit mai tarziu pe scena istoriei, le-au   dat totusi cuvinte. Nici un cuvant din limba romana adevarata nu este creditat. Ceea ce nu apare ca imprumut este taxat ca etimologie necunoscuta.  Aceasta idee a fost conceptul de baza in lingvistica romaneasca de dupa razboi si mai ales in timpul comunismului, cand ideea de limba  romana debitoare, mai ales limbii ruse, a fost amplificata. 

Cumulate, aceste trei mari falsuri, au creat o istorie pocita a poporului si a  limbii romane, care, cu largul concurs al institutiilor de specialitate,  s-a consolidat si a devenit o fortareata  a confuziei  nationale...

REVIEW-URI

Scrie un review și spune-ne opinia ta despre acest produs scrie un review
Created in 0.0199 sec