Homer. Istoria pelasga nestiuta

Preț: 50,00 lei
Disponibilitate: în stoc la furnizor
Editura: Uranus
Anul publicării: 2019
Pagini: 370
Categoria: Dezvaluiri/Istorie
DESCRIERE
Homer. Istoria pelasga nestiuta - Branislav Stefanosky - Al Dabija
Iliada cunoscută azi este doar o operă tradusă din limba pelasgă în greaca arhaică. Limba din Iliada, cu toate cuvintele şi formele arhaice pe care le conţine, se apropie cel mai mult de dialectul limbii greceşti care în Antichitate era vorbit în Micene. Acest dialect reflectă compoziţia societăţii miceniene a vremii: danaii, care vorbeau o limbă egipto-danaică şi pelasgii cu limba lor particularizată în cazul de faţă de elementele makedon-armâne. Era un fenomen de bilingvism firesc care şi-a pus amprenta pe traducere astfel încât la data respectivă nimeni nu şi-a dat seama că în cântecele homerice coexistă un bagaj lexical mixt.
Aici ar mai trebui făcută o observaţie. învăţaţii care se ocupau de educaţie în Sparta nu erau spartanii, ci sclavii lor, iloţii. Iloţii sunt la origine un amestec de greci (danai) şi pelasgi autohtoni care, trăind împreună mai multe sute de ani, şi-au amestecat limbile şi în acea limbă se făcea educaţia în Sparta. Ştim că spartanii priveau cu dispreţ ştiinţa şi învăţătura. Aveau alte preocupări şi aşa se explică de ce lăsau educaţia şi bunul mers al cetăţii pe seama sclavilor. în mod ciudat, de administraţie şi educaţie se ocupau iloţii care erau mult superiori spartanilor ca număr.
Ceea ce se observă cu uşurinţă este că, în cea mai veche traducere în greaca arhaică, au rămas elemente din limba originară în care Homer a scris Iliada. Câteva elemente vechi se folosesc împreună cu traducerile lor în greceşte.
Această chestiune a ieşit la iveală mult mai târziu, peste aproape două sute de ani când limba greacă a căpătat individualitate, distanţându-se de sincretismul iniţial graţie operelor marilor savanţi de la Marea Egee. Atunci au devenit necesare acele glosare...
CUPRINS:
Prefaţa editorului
De la greci citire: un prim set de argumente şi de îndoieli
Introducere
I. Scena Iliadei: istorie, geografie, populaţii
Privire generală. Cronologie istorică
Ilii, oraşul marelui Il
Toponime şi nume
Unirea limbilor
Echipamentul de luptă al oştenilor
Alte elemente etnice
II. Homer: matca pelasgă, numele, origine, limba, zeii
HOMER - între improvizaţii şi argumente
Matca pelasgă
Numele
Originea lui Homer
Limba lui Homer
Nume şi epitete ale zeilor
III. Limba celei mai vechi traduceri a Iliadei
Cuvinte de origine armână
Hristos, o posibilă etimologie
Puncte de vedere ale unor învăţaţi
Glosarul şi explicaţiile cuvintelor de origine armână din Iliada
Cuvinte cu posibilă origine slava
Cuvinte de origine daco-română şi de altă origine
Câteva ipoteze interesante
De la greci citire: un prim set de argumente şi de îndoieli
Introducere
I. Scena Iliadei: istorie, geografie, populaţii
Privire generală. Cronologie istorică
Ilii, oraşul marelui Il
Toponime şi nume
Unirea limbilor
Echipamentul de luptă al oştenilor
Alte elemente etnice
II. Homer: matca pelasgă, numele, origine, limba, zeii
HOMER - între improvizaţii şi argumente
Matca pelasgă
Numele
Originea lui Homer
Limba lui Homer
Nume şi epitete ale zeilor
III. Limba celei mai vechi traduceri a Iliadei
Cuvinte de origine armână
Hristos, o posibilă etimologie
Puncte de vedere ale unor învăţaţi
Glosarul şi explicaţiile cuvintelor de origine armână din Iliada
Cuvinte cu posibilă origine slava
Cuvinte de origine daco-română şi de altă origine
Câteva ipoteze interesante
Accesul clienţilor
-Cărţi noi
-- 149,00 lei
- 23,00 lei25,00 lei (-8%)
- 33,00 lei35,00 lei (-5,71%)
Promoţii
-- 23,00 lei25,00 lei (-8%)
- 33,00 lei35,00 lei (-5,71%)
- 52,00 lei54,60 lei (-4,76%)
RECENZII